పోర్చుగీసులకు మహిళల-వర్తకం కోసం

“మహిళల కోసం” యొక్క పోర్చుగీస్ అనువాదం

పోర్చుగీసుకు “మహిళలకు” అనే వ్యక్తీకరణను అనువదించేటప్పుడు, వాక్యాన్ని ఉపయోగించిన సందర్భాన్ని బట్టి కొన్ని ఎంపికలు ఉన్నాయి. వాటిలో కొన్నింటిని అన్వేషించండి:

మహిళలకు

“మహిళలకు” వ్యక్తీకరణ యొక్క ప్రత్యక్ష మరియు సాహిత్య అనువాదం “మహిళలకు”. ఈ అనువాదం సాధారణంగా సందర్భాలలో ఉపయోగించబడుతుంది, దీనిలో స్త్రీ ప్రేక్షకుల కోసం ఏదో ప్రత్యేకంగా ఉద్దేశించినదని సూచించడానికి ఉద్దేశించబడింది.

మహిళలకు

మరొక అనువాద ఎంపిక “మహిళల కోసం” అనే వ్యక్తీకరణను ఉపయోగించడం. ఈ అనువాదం కూడా విస్తృతంగా ఉపయోగించబడుతోంది మరియు మహిళల అవసరాలు మరియు ఆసక్తుల గురించి ఆలోచిస్తూ ఏదో జరిగిందనే ఆలోచనను తెలియజేస్తుంది.

మహిళల కోసం ఉద్దేశించబడింది

మూడవ ఎంపిక “మహిళల కోసం ఉద్దేశించినది” అనే వ్యక్తీకరణను ఉపయోగించడం. ఈ అనువాదం మరింత లాంఛనప్రాయమైనది మరియు మరింత ప్రొఫెషనల్ లేదా విద్యా సందర్భాలలో ఉపయోగించవచ్చు.

మహిళా ప్రేక్షకుల కోసం

చివరగా, “ఆడ ప్రేక్షకుల కోసం” అనే వ్యక్తీకరణను ఉపయోగించడం మరొక ఎంపిక. ఈ అనువాదం విస్తృతమైనది మరియు మీరు స్త్రీలను మాత్రమే కాకుండా, తమను తాము స్త్రీలింగంగా గుర్తించే వ్యక్తులను కూడా చేర్చాలనుకున్నప్పుడు ఉపయోగించవచ్చు.

చాలా సరైన అనువాదం యొక్క ఎంపిక “మహిళలకు” అనే వ్యక్తీకరణను ఉపయోగిస్తున్న సందర్భంపై ఆధారపడి ఉంటుందని గమనించడం ముఖ్యం. అనువాదం యొక్క ఖచ్చితత్వం మరియు సమర్ధతను నిర్ధారించడానికి నిఘంటువు లేదా అనువాద నిపుణులను సంప్రదించమని ఎల్లప్పుడూ సిఫార్సు చేయబడింది.

Scroll to Top